User manual Pioneer MVH-S310BT (English (2024)

Table of Contents
1 Press the M.C. dial to display the main menu. 1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack. 1 Turn on the Bluetooth function of the device. 2 Select the unit name shown in the device display. 3 Make sure the same 6-digit number appears on this unit and the 4 Select [YES]. 2 [USB CONN. SET] appears when all the settings have been made. 3 [QUIT :YES] appears. 4 Press the M.C. dial to confirm the settings. 2 Press BAND/ to select the band. 3 Turn the M.C. dial to select one of the below. 5 Turn the M.C. dial to select [ON], then press to confirm. 6 Connect this unit with the mobile device via USB or Bluetooth. 1 Enter the SYSTEM menu (refer to “About the main menu”). 3 Turn the M.C. dial to select one of the below. 5 Launch the Spotify application on the mobile device and start 1 Enter the SYSTEM menu (refer to “About the main menu”). 2 Turn the M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm. 3 Turn the M.C. dial to select [BSM], then press to confirm. 1 While receiving the station you want to store, press and hold one of 1 Open the USB port cover. 2 Plug in the USB device/iPhone using an appropriate cable. MVH-S410BT MVH-S41BT MVH-S310BT 1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’une des catégories 2 Raccordez le périphérique USB/l’iPhone à l’aide d’un câble approprié. 1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX. 1 Activez la fonction Bluetooth du périphérique. 2 Sélectionnez le nom de l’appareil qui s’affiche sur le périphérique. 3 Assurez-vous que le même numéro à 6chiffres apparaît sur cet 4 Sélectionnez [YES]. 2 [USB CONN. SET] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés. 3 [QUIT :YES] apparaît. 4 Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages. 1 Entrez dans le menu SYSTEM (reportez-vous à la section «À propos 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONTROL], puis 6 Connectez cet appareil au périphérique mobile via USB ou Bluetooth. 1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, 1 Ouvrez le cache du port USB. 1 Entrez dans le menu SYSTEM (reportez-vous à la section «À propos 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONTROL], puis 5 Lancez l’application Spotify sur le périphérique mobile, puis démarrez References
Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU

Manufacturer:

Pioneer Corporation

28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku,

Tokyo 113-0021, Japan

EU Representatives & Importer:

Pioneer Europe NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium

http://www.pioneer-car.eu

[*] MVH-S410BT, MVH-S41BT, MVH-S310BT

Malti:

B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju

[*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.

It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa

disponibbli fdan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Slovenčina:

Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v

súlade so smernicou 2014/53/EÚ.

Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto

internetovej adrese: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

Slovenščina:

Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z

Direktivo 2014/53/EU.

Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na

naslednjem spletnem naslovu: http://www.pioneer-car.

eu/compliance

Română:

Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente

radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.

Textul integral al declarației UE de conformitate este

disponibil la următoarea adresă internet: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

български:

С настоящото Pioneer декларира, че този тип

радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива

2014/53/ЕС.

Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие

може да се намери на следния интернет адрес: http://

www.pioneer-car.eu/compliance

Polski:

Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia

radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod

następującym adresem internetowym: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Norsk:

Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar

med direktiv 2014/53/EU.

Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er

tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Íslenska:

Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*]

er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.

The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði

á eftirfarandi veffangi: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

Hrvatski:

Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u

skladu s Direktivom 2014/53/EU.

Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na

sljedećoj internetskoj adresi: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

Türk:

Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU

direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder.

Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen

internet sitesinde mevcuttur: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

English:

[Bluetooth specifications]

Output power: +4 dBm Maximum (Power class 2)

Frequency band(s): 2 400 MHz to 2 483.5 MHz

Français:

[Spécifications Bluetooth]

Puissance de sortie : +4 dBm maximum (Classe de

puissance 2)

Bande(s) de fréquences : 2 400 MHz à 2 483,5 MHz

Italiano:

[Specifiche Bluetooth]

Potenza continua: +4 dBm massimo (classe di potenza 2)

Banda di frequenza: da 2 400 MHz a 2 483,5 MHz

Español:

[Especificaciones de Bluetooth]

Potencia de salida: +4 dBm máximo (clase de potencia 2)

Banda(s) de frecuencia: de 2 400 MHz a 2 483,5 MHz

Deutsch:

[Bluetooth-Spezifikationen]

Ausgangsleistung: maximal +4 dBm (Leistungsklasse 2)

Frequenzband/-bänder: 2 400 MHz bis 2 483,5 MHz

Nederlands:

[Bluetooth-specificaties]

Uitgangsvermogen: +4 dBm maximaal (vermogensklasse 2)

Frequentieband(en): 2 400 MHz tot 2 483,5 MHz

English

This guide is intended to guide you through the basic functions of this unit.
For details, please refer to the Operation manual stored on the website.
https://www.pioneer-car.eu/eur/

Before You Start

Thank you for purchasing this PIONEER product

To ensure proper use, please read through this guide before using this product. It is especially important

that you read and observe WARNINGS and CAUTIONS in this guide. Please keep the guide in a safe and

accessible place for future reference.

If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate

collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper

treatment, recovery and recycling.

Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used

electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar

new one).

For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.

By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and

recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.

WARNING

• Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this product

by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories

may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other hazards.

• Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle in a

safe location before attempting to use the controls on the device.

CAUTION

• Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result. Also,

damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.

• Always keep the volume low enough to hear outside sounds.

• The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.

• This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and similar

electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.

If you experience problems

Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station.

Connections

WARNING

Important

• When installing this unit in a vehicle without an

ACC (accessory) position on the ignition switch,

failure to connect the red cable to the terminal

that detects operation of the ignition key may

result in battery drain.

ACC position No ACC position

• Use of this unit in conditions other than the

following could result in fire or malfunction.

Vehicles with a 12-volt battery and negative

grounding.

When speaker output is used by 4 channels, use

speakers over 50 W (maximum input power) and

between 4 Ω to 8 Ω (impedance value). Do not

use 1 Ω to 3 Ω speakers for this unit.

When rear speaker output is used by 2 Ω of

subwoofer, use speakers over 70 W (maximum

input power).

* Please refer to connections for a connection

method.

• To prevent a short-circuit, overheating or

malfunction, be sure to follow the directions

below.

Disconnect the negative terminal of the battery

before installation.

Secure the wiring with cable clamps or adhesive

tape. Wrap adhesive tape around wiring that

comes into contact with metal parts to protect

the wiring.

Place all cables away from moving parts, such as

the shift lever and seat rails.

Place all cables away from hot places, such as

near the heater outlet.

Do not connect the yellow cable to the battery

by passing it through the hole to the engine

compartment.

Cover any disconnected cable connectors with

insulating tape.

Do not shorten any cables.

Never cut the insulation of the power cable of

this unit in order to share the power with other

devices. The current capacity of the cable is

limited.

Use a fuse of the rating prescribed.

Never wire the negative speaker cable directly

to ground.

Never band together negative cables of multiple

speakers.

• When this unit is on, control signals are sent

through the blue/white cable. Connect this cable

to the system remote control of an external power

amp or the vehicle’s auto-antenna relay control

terminal (max. 300mA 12 V DC). If the vehicle is

equipped with a glass antenna, connect it to the

antenna booster power supply terminal.

• Never connect the blue/white cable to the power

terminal of an external power amp. Also, never

connect it to the power terminal of the auto

antenna. Doing so may result in battery drain or

a malfunction.

• The graphical symbol

placed on the

product means direct current.

This unit

Power cord input

Microphone input

Microphone 3 m

Rear output or subwoofer output

Front output

Antenna input

Fuse (10 A)

Wired remote input

Hard-wired remote control adapter can be

connected (sold separately).

Power cord

To power cord input

Depending on the kind of vehicle, the function of

and may be different. In this case, be sure

to connect

to and to .

Yellow

Back-up (or accessory)

Yellow

Connect to the constant 12 V supply terminal.

Red

Accessory (or back-up)

Red

Connect to terminal controlled by the ignition

switch (12 V DC).

Connect leads of the same colour to each other.

Black (chassis ground)

Blue/white

The pin position of the ISO connector will differ

depending on the type of vehicle. Connect

and

when Pin 5 is an antenna control type. In

another type of vehicle, never connect

and .

Blue/white

Connect to the system control terminal of the

power amp (max. 300 mA 12 V DC).

Blue/white

Connect to the auto-antenna relay control

terminal (max. 300 mA 12 V DC).

Speaker leads

White: Front left

White/black: Front left

Gray: Front right

Gray/black: Front right

Green: Rear left or subwoofer

Green/black: Rear left or subwoofer

Violet: Rear right or subwoofer

Violet/black: Rear right or subwoofer

ISO connector

In some vehicles, the ISO connector may be

divided into two. In this case, be sure to connect

to both connectors.

NOTES

• Change the initial menu of this unit. Refer to

[SP-P/O MODE]. The subwoofer output of this unit

is monaural.

• When using a subwoofer of 2 Ω, be sure to

connect the subwoofer to the violet and violet/

black leads of this unit. Do not connect anything

to the green and green/black leads.

Power amp (sold separately)

Perform these connections when using the optional

amplifier.

System remote control

Connect to blue/white cable.

Power amp (sold separately)

Connect with RCA cables (sold separately)

To front output

Front speaker

To rear output or subwoofer output

Rear speaker or subwoofer

Installation

Important

• Check all connections and systems before final

installation.

• Do not use unauthorized parts as this may cause

malfunctions.

• Consult your dealer if installation requires drilling

of holes or other modifications to the vehicle.

• Do not install this unit where:

it may interfere with operation of the vehicle.

it may cause injury to a passenger as a result of

a sudden stop.

• Install this unit away from hot places such as near

the heater outlet.

• Optimum performance is

obtained when the unit is

installed at an angle of less

than 60°.

• When installing, to ensure proper heat dispersal

when using this unit, make sure you leave ample

space behind the rear panel and wrap any loose

cables so they are not blocking the vents.

Leave ample

space

5 cm

5 cm

DIN mount installation

1 Insert the supplied mounting sleeve into the dashboard.2 Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place.

Dashboard

Mounting sleeve

• Make sure that the unit is installed securely

in place. An unstable installation may cause

skipping or other malfunctions.

When not using the supplied mounting sleeve1 Line up the holes on the mounting bracket with the holes on the sides of the unit to attach the bracket.2 Screw in one screw on each side to hold the unit in place.

Tapping screw (5 mm × 9 mm, not supplied

with product)

Mounting bracket

Dashboard or console

Using the included bracket

Check to make sure that the included bracket

matches your particular model of vehicle and then

attach it to the unit as shown below.

Screw

Bracket

Removing the unit (installed with the supplied mounting sleeve)1 Remove the trim ring.

Basic operation

MVH-S410BT/S41BT/S310BT
M.C. (multi-control) dialDetach buttonAUX input jack (3.5 mm stereo jack)Display windowDISP (display) (navigation)/LISTBAND/USB portSRC (source)/OFF
About the main menu
You can adjust various settings in the main menu.

1 Press the M.C. dial to display the main menu.

2 Turn the M.C. dial to select one of the categories below, then press to

confirm.
• FUNCTION settings
• AUDIO settings
• SYSTEM settings
• ILLUMINATION settings
• MICROPHONE settings

3 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.

AUX

1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.

2 Press SRC/OFF to select [AUX IN] as the source.

Bluetooth connection

Up to two Bluetooth telephones can be connected simultaneously.

1 Turn on the Bluetooth function of the device.

2 Select the unit name shown in the device display.

3 Make sure the same 6-digit number appears on this unit and the

device.

4 Select [YES].

Bluetooth telephone

Basic operations
Purpose Operation
Answer an incoming call Press any button when a call is
received.
End a call Press

.

Reject an incoming call Press and hold
when a call is
received.
CLOCK SET Set the clock.
1 Turn the M.C. dial to adjust the hour, then press
to confirm.
The indicator moves to the minute setting
automatically.
2 Turn the M.C. dial to adjust the minute, then press
to confirm.
FM STEP
[100], [50]
Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.

2 [USB CONN. SET] appears when all the settings have been made.

Press the M.C. dial to clear the message.
• A message that prompts you to install the Pioneer Smart Sync
application will appear on your device by connecting your device
to the unit via USB.

3 [QUIT :YES] appears.

To return to the first item of the setup menu, turn the M.C. dial to
select [QUIT :NO], then press to confirm.

4 Press the M.C. dial to confirm the settings.

Tuner operation

Receiving preset stations

1 Press SRC/OFF to select [RADIO].

2 Press BAND/ to select the band.

[FM1] [FM2] [FM3] [MW]/[LW]

3 Press a number button (1/ to 6/ ).

3 Turn the M.C. dial to select one of the below.

• Select [WIRED] for the USB connection.
• Select [BLUETOOTH] for the Bluetooth connection.

4 Turn the M.C. dial to select [AUTO APP CONN], then press to confirm.

5 Turn the M.C. dial to select [ON], then press to confirm.

6 Connect this unit with the mobile device via USB or Bluetooth.

Pioneer Smart Sync on the iPhone/Android device starts
automatically.

NOTE

Regardless of whether the [AUTO APP CONN] setting is set to [ON] or [OFF], you can also perform the following to start Pioneer Smart Sync.

− For devices other than the USB-connected Android device, press SRC/OFF to select any

source and press and hold the M.C. dial. − For iPhone, launch Pioneer Smart Sync on the mobile device.

Listening to Spotify®

(Not available when [USB MTP] is set to [ON] in the SYSTEM settings.)

NOTE

MVH-S310BT is not compatible with Apple devices.Update the firmware of the Spotify application to the latest version before use.Before you start, connect this unit with the mobile device via USB (iPhone only) or Bluetooth.

1 Enter the SYSTEM menu (refer to “About the main menu”).

2 Turn the M.C. dial to select [APP CONTROL], then press to confirm.

3 Turn the M.C. dial to select one of the below.

• Select [WIRED] for the USB connection.
• Select [BLUETOOTH] for the Bluetooth connection.

4 Press SRC/OFF to select [SPOTIFY].

5 Launch the Spotify application on the mobile device and start

playback.

Trim ring

Notched tab

• Releasing the front panel allows easier access

to the trim ring.

• When reattaching the trim ring, point the side

with the notched tab down.

2

Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place.3 Pull the unit out of the dashboard.

Installing the microphone

The microphone should be placed directly in front of the

driver at a suitable distance to pick up their voice clearly.

CAUTION

It is extremely dangerous to allow the microphone

lead to become wound around the steering column or

shift lever. Be sure to install the microphone in such a

way that it will not obstruct driving. It is recommended

to use the clamps (sold separately) to arrange the lead.

NOTE

Depending on the vehicle model, the microphone

cable length may be too short when you mount the

microphone on the sun visor. In such cases, install

the microphone on the steering column.

To install on the sun visor

1 Fit the microphone lead into the groove.

Microphone

lead

Groove

2 Install the microphone clip on the sun visor.

Lowering the sun visor reduces the voice

recognition rate.

Microphone clip

To install on the steering

column

1 Slide the microphone base to detach it from the microphone clip.

Microphone

Microphone clip

Microphone base

2 Install the microphone on the rear side of the steering column.

Double-sided tape

Frequently used operations
Purpose Operation

Turn on the power Press SRC/OFF to turn on the

power.
Press and hold SRC/OFF to turn
off the power.
Adjust the volume Turn the M.C. dial.

Select a source Press SRC/OFF repeatedly.

Change the display information Press DISP repeatedly.
Return to the previous display/list Press BAND/

.

Return to the normal display from
the menu
Press and hold BAND/

.

Change the display brightness
Press and hold BAND/

.

Setup operation

When you turn the ignition switch to ON after installation, the setup menu appears in the display.

1 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.

To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection.
Menu Item Description
LANGUAGE
[ENG](English),
[РУС](Russian),
[TUR](Turkish),
[FRA](French),
[DEU](German)
Select the language to display the text information
from a compressed audio file.
Activating voice recognition mode

NOTE

MVH-S310BT is not compatible with Apple devices.

1 Press and hold and then talk into the microphone to input voice

commands.
To exit the voice recognition mode, press BAND/

.

Making a connection with Pioneer Smart Sync

Pioneer Smart Sync is the application that intelligently brings
your maps, messages, and music together in the vehicle.

NOTE

MVH-S310BT is not compatible with Apple devices.
Do not attempt to operate the application while driving. Make sure
to pull off the road and park your vehicle in a safe location before
attempting to use the controls on the application.

1 Enter the SYSTEM menu (refer to “About the main menu”).

2 Turn the M.C. dial to select [APP CONTROL], then press to confirm.

WARNING
Best stations memory (BSM)

1 After selecting the band, press the M.C. dial to display the main

menu.

2 Turn the M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm.

3 Turn the M.C. dial to select [BSM], then press to confirm.

To store stations manually

1 While receiving the station you want to store, press and hold one of

the number buttons (1/
to 6/ ) until it stops flashing.

USB/iPhone®/AUX operation

(iPhone source is not available when [USB MTP] is set to [ON] in the SYSTEM settings.)

NOTE

MVH-S310BT is not compatible with Apple® devices.
USB/iPhone

1 Open the USB port cover.

2 Plug in the USB device/iPhone using an appropriate cable.

A device installed with Android OS 4.0 or most of later versions can be connected to the unit via MTP, using the cable supplied with the Android device. However, depending on the connected device, OS version or the numbers of the files in the device, audio files/songs may not be able to be played back via MTP.

NOTE

If you use an MTP connection, [USB MTP] needs to be set to [ON] in the SYSTEM settings.MTP connection

English:

Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*]

is in compliance with Directive 2014/53/EU.

The full text of the EU declaration of conformity is available

at the following internet address: http://www.pioneer-car.

eu/compliance

Suomi:

Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin

2014/53/EU mukainen.

EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen

teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://

www.pioneer-car.eu/compliance

Nederlands:

Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*]

conform is met Richtlijn 2014/53/EU.

De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan

worden geraadpleegd op het volgende internetadres:

http://www.pioneer-car.eu/compliance

Français:

Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement

radioélectrique du type [*] est conforme à la directive

2014/53/UE.

Le texte complet de la déclaration UE de conformité est

disponible à l’adresse internet suivante: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Svenska:

Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrustning

[*] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.

Den fullständiga texten till EU-försäkran om

överensstämmelse finns på följande webbadress: http://

www.pioneer-car.eu/compliance

Dansk:

Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i

overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.

EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes

på følgende internetadresse: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

Deutsch:

Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [*] der

Richtlinie 2014/53/EU entspricht.

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist

unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://

www.pioneer-car.eu/compliance

Ελληνικά:

Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο

ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.

Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ

διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://

www.pioneer-car.eu/compliance

Italiano:

Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di

apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva

2014/53/UE.

Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è

disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Español:

Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo

radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE.

El texto completo de la declaración UE de conformidad

está disponible en la dirección Internet siguiente: http://

www.pioneer-car.eu/compliance

Português:

O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo

de equipamento de rádio [*] está em conformidade com a

Diretiva 2014/53/UE.

O texto integral da declaração de conformidade está

disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.

pioneer-car.eu/compliance

Čeština:

Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v

souladu se směrnicí 2014/53/EU.

Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této

internetové adrese: http://www.pioneer-car.eu/compliance

Eesti:

Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme

tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.

ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav

järgmisel internetiaadressil: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

Magyar:

Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés

megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.

Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a

következő internetes címen: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

Latviešu valoda:

Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai

2014/53/ES.

Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā

interneta vietnē: http://www.pioneer-car.eu/compliance

Lietuvių kalba:

Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka

Direktyvą 2014/53/ES.

Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo

interneto adresu: http://www.pioneer-car.eu/compliance

Français

Ce guide vous permettra d’accéder aux fonctions de base de cet appareil.
Pour obtenir davantage d’informations, veuillez consulter le Mode
d’emploi disponible sur le site Internet.
https://www.pioneer-car.eu/eur/

Avant de commencer

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER

Pour garantir une utilisation correcte, veuillez lire attentivement ce guide avant d’utiliser ce produit. Il est

particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce

guide. Veuillez conserver le guide dans un endroit sûr et accessible pour toute consultation ultérieure.

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures

ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être

récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs

produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous

réserve d’achat d’un produit similaire).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous

informer de la méthode correcte de mise au rebut.

En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de

traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur

l’environnement et la santé publique.

ATTENTION

• N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. Linstallation ou l’entretien

de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et

en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à

d’autres dangers.

• N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule en

lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.

PRÉCAUTION

• Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer

une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de

la fumée et une surchauffe de l’appareil.

• Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de

l’extérieur.

• Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.

• Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la norme CEI

60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de sécurité.

Si vous rencontrez des problèmes

En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche.

DIGITAL MEDIA RECEIVERRECEPTEUR NUMERIQUE MULTIMEDIARICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALERECEPTOR DIGITAL DE MEDIOSDIGITALER MEDIA RECEIVERDIGITALE MEDIA-RECEIVERQuick start guideGuide de démarrage rapideGuida rapida all’usoGuía de iniciación rápidaSchnellstartanleitungSnelstartgids
QRD3584-A

MVH-S410BT

MVH-S41BT

MVH-S310BT

Raccordements

AVERTISsem*nT

Important

• Lorsque vous installez cet appareil dans un

véhicule sans position ACC (accessoire) sur le

contact, si vous omettez de brancher le câble

rouge à la borne qui détecte le fonctionnement de

la clé de contact, vous risquez d’entraîner une fuite

de la batterie.

Avec position ACC Sans position ACC

• L’utilisation de cet appareil dans des conditions

autres que ce qui suit peut provoquer un incendie

ou un dysfonctionnement.

Véhicules équipés d’une batterie de 12volts et

d’une mise à la terre négative.

Lorsque la sortie de l’enceinte est utilisée par

4 stations, utilisez les haut-parleurs de plus de

50W (puissance d’entrée maximale) et entre 4Ω

et 8Ω (valeur d’impédance). N’utilisez pas de

haut-parleurs de 1Ω à 3Ω pour cet appareil.

Si la sortie du haut-parleur arrière est utilisée

par un haut-parleur d’extrêmes graves de

2Ω, utilisez les haut-parleurs de plus de 70W

(puissance d’entrée maximale).

* Veuillez voir les branchements pour la

méthode de connexion.

• Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un

dysfonctionnement, assurez-vous de suivre les

instructions ci-dessous.

Débranchez la borne négative de la batterie

avant l’installation.

Fixez les câbles au moyen de serre-câbles ou de

ruban adhésif. Enroulez du ruban adhésif autour

du câblage qui entre en contact avec des pièces

métalliques afin de protéger le câblage.

Placez tous les câbles à l’écart des pièces

mobiles, comme le levier de vitesse et les rails

des sièges.

Placez tous les câbles à l’écart des endroits

chauds (ex.: la sortie du chauffa*ge).

Ne raccordez pas le câble jaune à la batterie en

le faisant passer par le trou du compartiment

moteur.

Recouvrez de ruban isolant tous les câbles non

raccordés.

Ne raccourcissez pas les câbles.

Ne coupez jamais l’isolation du câble

d’alimentation de cet appareil dans le but

de partager l’alimentation avec d’autres

périphériques. La capacité actuelle du câble

est limitée.

Utilisez un fusible de la valeur indiquée.

Ne raccordez jamais le câble de haut-parleur

négatif directement à la masse.

N’attachez jamais ensemble les câbles négatifs

de plusieurs haut-parleurs.

• Lorsque cet appareil est sous tension, les signaux

de commande sont transmis via le câble bleu/

blanc. Branchez ce câble à la télécommande de

système d’un amplificateur de puissance externe

ou à la borne de commande du relais d’antenne

automatique du véhicule (max. 300mA 12V CC).

Si le véhicule est équipé d’une antenne de vitre,

raccordez cette dernière à la borne d’alimentation

de l’amplificateur d’antenne.

• Ne raccordez jamais le câble bleu/blanc à la borne

d’alimentation d’un amplificateur de puissance

externe. De même, ne le raccordez jamais à la

borne d’alimentation de l’antenne automatique.

Cela pourrait entraîner la fuite de la batterie ou un

dysfonctionnement de l’appareil.

• Le symbole graphique

apposé sur le

produit signifie «courant continu».

Cet appareil

Entrée du cordon d’alimentation

Entrée du microphone

Microphone 3m

Sortie arrière ou sortie du haut-parleur

d’extrêmes graves

Sortie avant

Entrée de l’antenne

Fusible (10 A)

Entrée de la télécommande filaire

Il est possible de raccorder un adaptateur de

télécommande câblé (vendu séparément).

Cordon d’alimentation

Vers l’entrée du cordon d’alimentation

La fonction du et du peut varier selon le

type de véhicule. Dans ce cas, veillez à brancher

le

au et le au .

Jaune

Secours (ou accessoire)

Jaune

À raccorder à la borne d’alimentation constante

de 12V.

Rouge

Accessoire (ou secours)

Rouge

À raccorder à la borne commandée par la clé de

contact (12V CC).

Raccordez les fils de même couleur les uns aux

autres.

Noir (masse du châssis)

Bleu/blanc

La position des broches du connecteur ISO varie

selon le type de véhicule. Raccordez le

et le

lorsque la broche5 est un type de commande

d’antenne. Dans un autre type de véhicule, ne

branchez jamais le

et le .

Bleu/blanc

À raccorder à la borne de commande de système

de l’amplificateur de puissance (max. 300mA

12V CC).

Bleu/blanc

À raccorder à la borne de commande du relais

d’antenne automatique (max. 300mA 12V CC).

Fils de haut-parleur

Blanc: avant gauche

Blanc/noir: avant gauche

Gris: avant droite

Gris/noir: avant droite

Vert: arrière gauche ou haut-parleur

d’extrêmes graves

Vert/noir: arrière gauche ou haut-parleur

d’extrêmes graves

Violet: arrière droite ou haut-parleur

d’extrêmes graves

Violet/noir: arrière droite ou haut-parleur

d’extrêmes graves

Connecteur ISO

Dans certains véhicules, le connecteur ISO

peut être divisé en deux. Dans ce cas, veillez à

raccorder les deuxconnecteurs.

REMARQUES

• Modifiez le menu initial de cet appareil. Voir [SP-

P/O MODE]. La sortie du haut-parleur d’extrêmes

graves de cet appareil est monophonique.

• Lorsque vous utilisez un haut-parleur d’extrêmes

graves de 2Ω, assurez-vous de le raccorder aux fils

violet et violet/noir de cet appareil. Ne raccordez

rien aux fils vert et vert/noir.

Amplicateur de

puissance (vendu

séparément)

Effectuez ces raccordements si vous utilisez

l’amplificateur optionnel.

Télécommande de système

À raccorder au câble bleu/blanc.

Amplificateur de puissance (vendu séparément)

À raccorder aux câbles RCA (vendus séparément)

Vers la sortie avant

Haut-parleur avant

Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-parleur

d’extrêmes graves

Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrêmes

graves

Installation

Important

• Vérifiez tous les raccordements et les systèmes

avant l’installation finale.

• N’utilisez pas de pièces non autorisées, car cela

pourrait provoquer des dysfonctionnements.

• Consultez votre revendeur si l’installation

nécessite de percer des trous ou d’apporter

d’autres modifications au véhicule.

• N’installez pas cet appareil aux endroits où:

il peut interférer avec le fonctionnement du

véhicule;

il peut causer des blessures à un passager à la

suite d’un arrêt brusque.

• Installez cet appareil à l’écart des endroits chauds

(ex.: la sortie du chauffa*ge).

• Une performance optimale

est obtenue lorsque l’appareil

est installé à un angle inférieur

à 60°.

• Pour l’installation, afin d’assurer une dispersion

de chaleur adéquate lors de l’utilisation de cet

appareil, veillez à laisser suffisamment d’espace

derrière la face arrière et à enrouler tout câble

gênant de façon à ne pas obstruer les ouvertures

d’aération.

Laissez suffisamment

d’espace

5cm

5cm

Installation pour montage DIN

1 Insérez le manchon de montage fourni dans le tableau de bord.2 Fixez le manchon de montage à l’aide d’un tournevis pour plier les languettes métalliques (90°) et les mettre en place.

Tableau de bord

Manchon de montage

• Vérifiez que l’appareil est bien en place.

Une installation instable peut entraîner des

tremblements et d’autres dysfonctionnements.

Si vous n’utilisez pas le manchon de montage fourni1 Alignez les orifices du support de montage avec ceux des côtés de l’appareil afin de fixer le support.2 Vissez une vis de chaque côté pour maintenir l’appareil en place.

Vis taraudeuse (5mm × 9mm, non fournie

avec le produit)

Support de montage

Tableau de bord ou console

Utilisation du support inclus

Vérifiez les pièces pour vous assurer que le support

inclus correspond à votre modèle de véhicule en

particulier, puis fixez-le à l’appareil tel qu’il est

indiqué ci-dessous.

Fonctionnement de base

MVH-S410BT/S41BT/S310BT
Molette M.C. (multi-contrôle)Touche de retraitPrise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5mm)Fenêtre d’affichageDISP (affichage) (navigation)/LISTBAND/Port USBSRC (source)/OFF
À propos du menu principal
Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal.

1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.

2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’une des catégories

suivantes, puis appuyez pour valider.
• Réglages FUNCTION
• Réglages AUDIO
• Réglages SYSTEM
• Réglages ILLUMINATION
• Réglages MICROPHONE

3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez

pour valider.

2 Raccordez le périphérique USB/l’iPhone à l’aide d’un câble approprié.

Il est possible de connecter à l’appareil un périphérique Android utilisant le système d’exploitation4.0 ou la plupart des versions supérieures via une connexion MTP à l’aide du câble fourni avec le périphérique Android. Toutefois, selon le périphérique connecté, la version du système d’exploitation ou le nombre de fichiers qu’il contient, il se peut que la lecture de fichiers audio/morceaux soit impossible via MTP.REMARQUESi vous utilisez une connexion MTP, vous devez régler [USB MTP] sur [ON] dans les paramètres SYSTEM.

AUX

1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX.

2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX IN].

Connexion Bluetooth

Il est possible de connecter simultanément jusqu’à deuxtéléphones Bluetooth.

1 Activez la fonction Bluetooth du périphérique.

2 Sélectionnez le nom de l’appareil qui s’affiche sur le périphérique.

3 Assurez-vous que le même numéro à 6chiffres apparaît sur cet

appareil et le périphérique.

4 Sélectionnez [YES].

Connexion MTP
Élément de

menu

Description
LANGUAGE
[ENG](anglais),
[РУС](russe),
[TUR](turc),
[FRA](français),
[DEU](allemand)
Sélectionnez la langue d’affichage des informations
textuelles à partir d’un fichier audio compressé.
CLOCK SET Régler l’horloge.

1 Tournez la molette M.C. pour régler l’heure, puis

appuyez pour valider.
L’indicateur passe automatiquement au réglage
des minutes.

2 Tournez la molette M.C. pour régler les minutes,

puis appuyez pour valider.
FM STEP
[100], [50]
Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de
100kHz ou de 50kHz.

2 [USB CONN. SET] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés.

Appuyez sur la molette M.C. pour effacer le message.
• Un message vous invitant à installer l’application
Pioneer Smart Sync apparaîtra sur votre périphérique en le
connectant à l’appareil via l'USB.

3 [QUIT :YES] apparaît.

Pour revenir au premierélément du menu de configuration, tournez
la molette M.C. pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour
valider.

4 Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages.

REMARQUELeMVH-S310BT n’est pas compatible avec les périphériques Apple.
N’essayez pas d’utiliser l’application tout en conduisant. Veillez à quitter
la route et à garer votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les
commandes de l’application.

1 Entrez dans le menu SYSTEM (reportez-vous à la section «À propos

du menu principal»).

2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONTROL], puis

appuyez pour valider.

3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants.

• Sélectionnez [WIRED] pour la connexion USB.
• Sélectionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth.

4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [AUTO APP CONN], puis

appuyez pour valider.

5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ON], puis appuyez pour

valider.

6 Connectez cet appareil au périphérique mobile via USB ou Bluetooth.

Pioneer Smart Sync sur le périphérique iPhone/Android démarre
automatiquement.
REMARQUEIndépendamment du fait que le paramètre [AUTO APP CONN] est réglé sur [ON] ou [OFF], vous pouvez également effectuer l’opération suivante pour lancer Pioneer Smart Sync. − Pour les périphériques autres que le périphérique Android connecté à USB, appuyez sur

SRC/OFF pour sélectionner une source et appuyez longuement sur la molette M.C..

− Pour l'iPhone, lancez Pioneer Smart Sync sur le périphérique mobile. AVERTISsem*nT

Vis

Support

Retrait de l’appareil (installé avec le manchon de montage fourni)1 Retirez l’anneau de garniture.

Anneau de garniture

Languette crantée

• Le détachement de la face avant permet

d’accéder plus facilement à l’anneau de

garniture.

• Pour remettre l’anneau de garniture, orientez

le côté de l’appareil avec la languette crantée

vers le bas.

2

Insérez les clés d’extraction fournies dans les deuxcôtés de l’appareil jusqu’à leur enclenchement.3 Retirez l’appareil du tableau de bord.

Installation du microphone

Le microphone doit être placé directement en face

du conducteur à une distance suffisante pour capter

clairement sa voix.

ATTENTION

Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du

microphone s’enrouler autour de la colonne de

direction ou du levier de vitesse. Veillez à installer

le microphone de manière à ce qu’il ne gêne pas

la conduite. Il est recommandé d’utiliser les serre-

câbles (vendus séparément) pour placer le fil.

REMARQUE

Selon le modèle de véhicule, la longueur du câble

de microphone peut être trop courte lorsque vous

montez le microphone sur le pare-soleil. Dans

ce cas, installez le microphone sur la colonne de

direction.

Pour installer l’appareil

sur le pare-soleil

1 Faites passer le fil du microphone dans la rainure.

Fil du

microphone

Rainure

2 Installez la pince du microphone sur le pare-soleil.

L’abaissem*nt du pare-soleil réduit le taux de

reconnaissance vocale.

Pince du microphone

Opérations fréquemment utilisées
Objectif Opération

Mettre l’appareil sous tension Appuyez sur SRC/OFF pour mettre

l’appareil sous tension.
Appuyez longuement sur
SRC/OFF pour mettre l’appareil
hors tension.
Régler le volume Tournez la molette M.C..
Sélectionner une source Appuyez plusieurs fois sur
SRC/OFF.
Modifier les informations
d’affichage
Appuyez plusieurs fois sur DISP.
Revenir à l’affichage/la liste
précédent(e)
Appuyez sur BAND/

.

Revenir à l’affichage normal à
partir du menu
Appuyez longuement sur BAND/

.

Modifier la luminosité de
l’affichage
Appuyez longuement sur BAND/

.

Fonctionnement de la conguration

Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l’appareil, le menu de configuration apparaît sur l’affichage.

1 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez

pour valider.
Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre
sélection.

Téléphone Bluetooth

Opérations de base
Objectif Opération
Répondre à un appel entrant Appuyez sur un bouton lorsque
vous recevez un appel.
Terminer un appel Appuyez sur

.

Refuser un appel entrant Appuyez longuement sur
lorsque vous recevez un appel.
Activer le mode de reconnaissance vocale
REMARQUELeMVH-S310BT n’est pas compatible avec les périphériques Apple.

1 Appuyez longuement sur , puis parlez dans le microphone pour

entrer les commandes vocales.
Pour quitter le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur BAND/

.

Se connecter à Pioneer Smart Sync

Pioneer Smart Sync est l’application qui rassemble
intelligemment vos cartes, vos messages et votre musique au
sein de votre véhicule.

Fonctionnement du syntoniseur

Réception des stations présélectionnées

1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO].

2 Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande.

[FM1] [FM2] [FM3] [MW]/[LW]

3 Appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ).

Mémoire des meilleures stations (BSM)

1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour

afficher le menu principal.

2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez

pour valider.

3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour

valider.
Pour mémoriser des stations manuellement

1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser,

appuyez longuement sur l’une des touches numériques (1/
à 6/ )
jusqu’à ce qu’elle cesse de clignoter.

Fonctionnement de l’USB/iPhone®/AUX

(La source iPhone est indisponible lorsque [USB MTP] est paramétré sur [ON] dans les paramètres SYSTEM.)REMARQUELeMVH-S310BT n’est pas compatible avec les périphériques Apple®.
USB/iPhone

1 Ouvrez le cache du port USB.

Écoute de Spotify®

(Indisponible lorsque [USB MTP] est paramétré sur [ON] dans les paramètres SYSTEM.)REMARQUELeMVH-S310BT n’est pas compatible avec les périphériques Apple.Mettez à jour le microprogramme de l’application Spotify dans sa dernière version avant de l’utiliser.Avant de commencer, connectez cet appareil au périphérique mobile via USB (iPhone uniquement) ou Bluetooth.

1 Entrez dans le menu SYSTEM (reportez-vous à la section «À propos

du menu principal»).

2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONTROL], puis

appuyez pour valider.

3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants.

• Sélectionnez [WIRED] pour la connexion USB.
• Sélectionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth.

4 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SPOTIFY].

5 Lancez l’application Spotify sur le périphérique mobile, puis démarrez

la lecture.

Pour installer l’appareil

sur la colonne de direction

1 Faites glisser la base du microphone pour la détacher de la pince de microphone.

Microphone

Pince du microphone

Base du microphone

2 Installez le microphone sur l’arrière de la colonne de direction.

Ruban adhésif double face

QRD3584_813EW.indd 1 2018/5/31 15:33:02

User manual Pioneer MVH-S310BT (English (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Jamar Nader

Last Updated:

Views: 5440

Rating: 4.4 / 5 (75 voted)

Reviews: 82% of readers found this page helpful

Author information

Name: Jamar Nader

Birthday: 1995-02-28

Address: Apt. 536 6162 Reichel Greens, Port Zackaryside, CT 22682-9804

Phone: +9958384818317

Job: IT Representative

Hobby: Scrapbooking, Hiking, Hunting, Kite flying, Blacksmithing, Video gaming, Foraging

Introduction: My name is Jamar Nader, I am a fine, shiny, colorful, bright, nice, perfect, curious person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.